西安翻译学院董事长丁晶出席第三届国际传播外语人才培养高端论坛并致辞

2024-09-29 来源:网络 阅读:1767

为深入践行“翻译中国、传播中国”的宏伟蓝图,强化国际传播能力体系构建,促进中华文化的全球传播与影响力,9月28日至29日,由陕西省人民政府外事办公室与西安翻译学院联合主办的“第三届国际传播外语人才培养高端论坛”在古都西安盛大召开。

此次论坛吸引了社会各界的广泛关注,汇聚了众多国内外知名专家与学者参与。开幕式上,陕西省人民政府外事办公室副主任高进孝,中国翻译协会常务副会长、中国外文局原副局长兼总编辑黄友义,西安翻译学院名誉校长、澳门中西创新学院校长仲伟合,西安翻译学院董事长丁晶等嘉宾先后致辞。北京大学党委副书记、副校长、国务院学位委员会外语学科评议组成员宁琦,中国亚非学会会长、中国非洲研究院首任执行院长、二级研究员、博士生导师李新烽,教育部长江学者、东南大学教授、博士生导师王启龙,上海交通大学特聘教授、博士生导师、教育部重大人才工程特聘教授、国务院外语学科评议组成员彭青龙,教育部MTI教指委委员、西安外国语大学原副校长、教授、博士生导师党争胜,北京语言大学国际语言服务研究院院长、教授、博士生导师王立非等40余位国内知名专家、学者共襄盛举,他们带来了深刻的见解与前瞻性的策略,为国际传播外语人才培养领域注入了新的活力与智慧。西安翻译学院组织师生出席活动并参加相关论坛研讨。开幕式由西安翻译学院执行董事、校长崔智林主持。

陕西省人民政府外事办公室副主任高进孝在致辞中强调了国际传播工作的重要性,他指出,党的十八大以来,党中央高度重视国际传播工作,党的二十大更是明确提出要加强国际传播能力、提升效能、构建匹配国力的国际话语权的目标。此次论坛是深入贯彻党的二十届三中全会精神、实践习近平新时代中国特色社会主义思想的又一举措。他坚信,通过汇聚各界智慧与力量,深入交流探讨,将催生更多创新、前瞻的见解与成果,为国际传播事业注入强劲动力,推动中华文化在全球范围内的广泛传播与深度影响。

中国翻译协会常务副会长、中国外文局原副局长兼总编辑黄友义在致辞中深刻阐述了文化交流互鉴的重要性,他指出,当今世界正经历百年未有之大变局,文化交流互鉴的重要性日益凸显。翻译不仅是语言转换,更是文化桥梁与思想交流,肩负着对外讲好习近平新时代中国特色社会主义思想的重要使命。此次论坛汇聚各界精英,旨在共同提升翻译能力,培养高端人才,为翻译强国建设贡献力量,促进全球文明对话。黄友义期望论坛成为开放、包容的交流平台,增进文化互鉴,为推动构建人类命运共同体作出积极贡献。

西安翻译学院名誉校长、澳门中西创新学院校长仲伟合代表西安翻译学院向中共陕西省委外事办及与会专家致谢,并强调学术研究需紧扣时代背景,随着中国国力的增强,已从全球治理的积极参与者转变为引领者,为世界经济崛起与文化多样性繁荣发展贡献力量。中国必须具备强大的国际传播能力才能更好地讲述中国故事,传播中国声音。同时,他进一步强调了党的十八大以来对国际传播能力建设的重视,特别是习近平总书记关于构建具有中国特色战略传播体系的指示精神。仲伟合指出,国际传播不仅是语言交流,更是文化认同与价值观的传播。在全球化、数字化时代,技术革新为国际传播提供了新契机,也对语言人才提出了更高要求。他呼吁用技术赋能人才培养,推动教育改革,培养具有跨文化沟通能力和创新传播方式的语言人才。最后,仲伟合介绍了西安翻译学院与澳门中西创新学院的合作情况,表示双方将共同推动文化交流、学术研究与人才培养的多元合作,为提升国际传播能力建设贡献力量。他期待与会专家、学者在论坛中深入交流、分享经验,共同为中国的国际传播事业注入新活力,培养更多具有全球视野和文化自信的外语人才。

西安翻译学院董事长丁晶代表西安翻译协会及西安翻译学院对与会嘉宾致以热烈欢迎,并对长期关心支持学校发展的各界朋友表达深切谢意。她指出,外语人才作为跨文化交流的桥梁,肩负着深化文明互鉴、推动中华文化走向世界的重任,在全球化背景下外语人才的培养对于促进国际交流与合作至关重要。当前,需强化国际传播能力,提升传播效能,确保国际话语权与我国综合国力和地位相匹配。外语专业教育应紧跟时代步伐,积极服务国家战略,突出国际传播能力培养,造就一批能“讲好中国故事、传播好中国声音”的高素质人才,为文明交流互鉴和人类命运共同体的构建贡献力量。西安翻译学院作为西部地区外语语种最丰富的民办本科高校,近年来始终坚持以本科教育教学工作为核心,形成了以外语为特色、多学科协调发展的专业格局。学校秉承“高尚教育”理念,坚持非营利性公益办学,屡获殊荣,包括全国创新创业典型经验高校、陕西省一流学院建设单位等。在“软科中国大学排名”中连续三年位列全国民办高校语言类前三,并在2024年中国大学“最满意大学排名中”成为该项目唯一上榜的民办高校。自2022年起,西安翻译学院连续三年举办此论坛,汇聚智慧,探索外语人才培养新路径,助力国家国际传播能力建设。她期待本次论坛成为外语教育界的交流平台,推动国际传播事业发展,为中华文化走向世界贡献力量。

开幕式后,与会专家学者围绕“翻译中国、传播中国”的主题展开了深入交流与探讨。他们分享了各自的研究成果和实践经验,并就如何提升外语人才培养质量、加强国际传播能力建设等问题提出了宝贵的意见和建议。

在主旨发言环节,黄友义教授以《外语+翻译—打通国际传播最后一公里》为题,阐述了当前翻译教育的目标与使命。宁琦教授深入剖析了“区域国别学”与外语学科中的“国别与区域研究”之间的关系。李新烽教授呼吁培养高端翻译队伍以讲好中国故事。王启龙教授分享了新时代外语学科需要主动发挥学科专业优势,立足特色谋发展,聚焦国家战略求突破,为党和国家培养用得上、用得好的国际化人才。

陕西省人民政府外事办公室副主任高进孝致辞

中国翻译协会常务副会长、中国外文局原副局长兼总编辑黄友义致辞

西安翻译学院名誉校长、澳门中西创新学院校长仲伟合致辞

西安翻译学院董事长丁晶致辞

西安翻译学院执行董事、校长崔智林主持开幕式

北京大学党委副书记、副校长、国务院学位委员会外语学科评议组成员宁琦作主旨发言

中国亚非学会会长、中国非洲研究院首任执行院长李新烽作主旨发言

教育部长江学者、东南大学教授、博士生导师王启龙作主旨发言

众多国内外知名专家与学者出席论坛

第三届国际传播外语人才培养高端论坛在西安翻译学院隆重召开



延伸 · 阅读